
译文简介
一边感叹日本落后,一边抱怨中国,日本人的心态还真是纠结啊。
译文来源
原文地址:https://newspicks.com/news/4410611
正文翻译
原创翻译:好运6合官方-10分6合彩票 http://girLs-Link.cn 翻译:chuhao123 转载请注明出处

【11月25日 Xinhua News】中国の調査会社、艾媒諮詢(iiMedia Research)は21日、「2019年中国顔認証決済技術応用社会価値特別研究報告」を発表した。モバイル決済の市場規模は拡大を続け、顔認証技術が成熟する中、19年は顔認証決済「元年」とされ、その利用者数は1億1800万人に増えた。利用者数は高成長を続け、22年には7億6000万人を超え、2次元バーコードに代わる主な決済方式になる見通し。上海証券報が伝えた。
【11月25日新华社】21日,中国调查公司艾媒咨询(iiMedia Research)发布了《2019年中国刷脸支付技术应用社会价值特别研究报告》。随着移动支付市场规模的不断扩大和人脸认证技术的成熟,2019年被认为是人脸认证结算的“元年”,使用人数增加到了1.18亿人。使用人数持续高增长,预计到2022年将超过7.6亿人,取代二维条形码,成为主要的结算方式。上海证券报报道。
顔認証決済は、ハードウエアやセンサー、ウェブカメラのメーカーのほか、モノのインターネット(IoT)の設置やアフターサービスなど、新たな産業や職種の発展をけん引した。ネット通販大手アリババグループ傘下のスマホ決済「支付宝(Alipay、アリペイ)」の顔認証決済だけ見ても、直接的、間接的なものを合わせ、少なくとも50万人の雇用を創出している。
人脸认证结算,除了硬件、传感器、网络摄像头的制造商之外,还带动了物联网(IoT)的配置和售后服务等新兴产业和行业的发展。仅网购巨头阿里巴巴集团旗下的智能手机支付“支付宝”的刷脸支付,就(直接+间接)至少创造了50万个工作岗位。
中国では、モバイル決済の関連製品が生活の様々な場合に浸透しつつあり、産業は高成長期にあるという。中でも、利用者に利便性を提供する顔認証決済は、技術の模索?商業化で世界をリードしている。顔認証決済は、利用者の利便性を高めるだけでなく、導入店舗を支援する働きもあり、各プラットフォームとも普及を急いでおり、市場潜在力は今後も刺激される見込みだ。
在中国,移动支付的相关产品已经渗透到生活的方方面面,故而相关产业正处于高速增长期。中国在可以为用户提供便利的人脸识别结算技术尤为突出,在技术探索和商业化方面引领世界。人脸识别结算不仅提高了用户的便利性,也有助于导入商铺的工作,各平台都在加紧推广,预计今后也会激发市场潜力。

【11月25日 Xinhua News】中国の調査会社、艾媒諮詢(iiMedia Research)は21日、「2019年中国顔認証決済技術応用社会価値特別研究報告」を発表した。モバイル決済の市場規模は拡大を続け、顔認証技術が成熟する中、19年は顔認証決済「元年」とされ、その利用者数は1億1800万人に増えた。利用者数は高成長を続け、22年には7億6000万人を超え、2次元バーコードに代わる主な決済方式になる見通し。上海証券報が伝えた。
【11月25日新华社】21日,中国调查公司艾媒咨询(iiMedia Research)发布了《2019年中国刷脸支付技术应用社会价值特别研究报告》。随着移动支付市场规模的不断扩大和人脸认证技术的成熟,2019年被认为是人脸认证结算的“元年”,使用人数增加到了1.18亿人。使用人数持续高增长,预计到2022年将超过7.6亿人,取代二维条形码,成为主要的结算方式。上海证券报报道。
顔認証決済は、ハードウエアやセンサー、ウェブカメラのメーカーのほか、モノのインターネット(IoT)の設置やアフターサービスなど、新たな産業や職種の発展をけん引した。ネット通販大手アリババグループ傘下のスマホ決済「支付宝(Alipay、アリペイ)」の顔認証決済だけ見ても、直接的、間接的なものを合わせ、少なくとも50万人の雇用を創出している。
人脸认证结算,除了硬件、传感器、网络摄像头的制造商之外,还带动了物联网(IoT)的配置和售后服务等新兴产业和行业的发展。仅网购巨头阿里巴巴集团旗下的智能手机支付“支付宝”的刷脸支付,就(直接+间接)至少创造了50万个工作岗位。
中国では、モバイル決済の関連製品が生活の様々な場合に浸透しつつあり、産業は高成長期にあるという。中でも、利用者に利便性を提供する顔認証決済は、技術の模索?商業化で世界をリードしている。顔認証決済は、利用者の利便性を高めるだけでなく、導入店舗を支援する働きもあり、各プラットフォームとも普及を急いでおり、市場潜在力は今後も刺激される見込みだ。
在中国,移动支付的相关产品已经渗透到生活的方方面面,故而相关产业正处于高速增长期。中国在可以为用户提供便利的人脸识别结算技术尤为突出,在技术探索和商业化方面引领世界。人脸识别结算不仅提高了用户的便利性,也有助于导入商铺的工作,各平台都在加紧推广,预计今后也会激发市场潜力。
评论翻译
原创翻译:好运6合官方-10分6合彩票 http://girLs-Link.cn 翻译:chuhao123 转载请注明出处
鈴木 万治
ここにあるように、中国は「QRコード」は卒業して、代わりに「顔」を使う方向に急速に移行します。
未だにクレジットカードの米国、未だに現金決済の日本…世界は決済というドメインで、中国に周回遅れになりつつあります…
※個人的な見解であり、所属する会社、組織とは全く関係ありません
就像这里所说,中国已经从二维码毕业了,迅速向刷脸支付过渡。
美国还在使用信用卡,日本还在搞现金支付……在全球结算领域,都被中国甩在身后……
这是我个人的看法,与所在公司和组织没有任何关系。

Tatebe Jumpei 株式会社グリッド (AI×インフラ) アナリティクスグループ
Necさんの顔認証をどんどん空港外でも普及させてほしいがコストがネックなのだろうか
追記
https://jpn.nec.com/pcserver/appliance/faceset/spec.html
necさんの顔認証システムの導入費用は40万円強と、個人経営の小売には厳しいが、チェーン店やコンビニでは導入できそうな価格帯という印象。
どんどん顔認証で決済が進めば良いと個人的には思います。
希望Nec公司的人脸识别技术在机场以外的地方也能普及,成本会成为其中的障碍吗?
PS:
Nec的人脸识别技术安装费用是40多万日元,虽然对个体经营的零售店存在困难,但是感觉这种价格对于便利店和连锁店都可以实现的样子。
个人认为,通过使用人脸识别进行结算是可以的。

松野下 亮 ChooserとなるもPickerとなる勿れ。中国を知ったつもりの日本人コンサルメーリングリストから削除される男。 責任者
これ一人一人がすでにIDで背番号管理されていて、そのIDに顔写真が載っており、それがないと生活の全てがこなせないシステムになっている以上は、それを遅滞なく実施するための本人照合という意味でいうと、中国人にとってはもう「守るべき情報」ってのはそれほど残っていないのではないかと察します。永住権とった私自身もそのシステムに組み込まれたという意味では、守るべきものはもはやあまり無いだろうし、ここまでオープンにしてるんだ、いざとなったら政府が守ってくれるだろうという(かなり屈折した)逆の期待感も生まれちゃうよね。そしてそれは意外と日本人にも親和性の高いシステムだと思うんですね。こんなこと書いたら怒られちゃうかもしれんが、そう思います。
每个人都是一个身份证,上面有一个被管理着的号码,还有一张照片。在那个系统之下,如果没有那个东西的话,生活中的一切都无法驾驭。如果毫不犹豫的实施与本人对照的做法,我认为从某种意义上来说,中国人“应该保护的信息”已经所剩无几了。我拿到了永久居住权,我也加入了这个系统。从这个意义上来说,应该保护的东西已经很少了。既然开放到这种程度,就会产生“一旦发生紧急情况,政府就会保护我”的(相当扭曲的)违和的期待感。而且我觉得那个系统对日本人来说也很适合。写这样的话可能会被骂,但我就是这么想的。
鳴海 里絵子 NewsPicks Inc.
上海証券報によると、中国で顔認証決済「元年」とされた今年、利用者数は1億1800万人に増え、22年には7億6000万人を超え、2次元バーコードに代わる主な決済方式になる見通しとのこと。
据上海证券报报道,今年是中国刷脸结算的“元年”,使用人数增加到1.18亿人,2022年将达到7.6亿人,预计将成为取代二维码的主要结算方式。

薄井 佑介 LIFEdge Co., Ltd. 代表取締役 CEO/Founder
日本は視野の狭い老害たちを一蹴しないとダメだ。
世界は急速に変化し続けている。
日本不断然摒弃视野狭窄的老毛病是不行的。
世界正在急速变化呢。
江藤 宗彦
顔認証決済の分野で、確実に中国は世界をリードしていますね。
在刷脸支付领域,中国确实领先于世界。
鈴木 万治
ここにあるように、中国は「QRコード」は卒業して、代わりに「顔」を使う方向に急速に移行します。
未だにクレジットカードの米国、未だに現金決済の日本…世界は決済というドメインで、中国に周回遅れになりつつあります…
※個人的な見解であり、所属する会社、組織とは全く関係ありません
就像这里所说,中国已经从二维码毕业了,迅速向刷脸支付过渡。
美国还在使用信用卡,日本还在搞现金支付……在全球结算领域,都被中国甩在身后……
这是我个人的看法,与所在公司和组织没有任何关系。

Tatebe Jumpei 株式会社グリッド (AI×インフラ) アナリティクスグループ
Necさんの顔認証をどんどん空港外でも普及させてほしいがコストがネックなのだろうか
追記
https://jpn.nec.com/pcserver/appliance/faceset/spec.html
necさんの顔認証システムの導入費用は40万円強と、個人経営の小売には厳しいが、チェーン店やコンビニでは導入できそうな価格帯という印象。
どんどん顔認証で決済が進めば良いと個人的には思います。
希望Nec公司的人脸识别技术在机场以外的地方也能普及,成本会成为其中的障碍吗?
PS:
Nec的人脸识别技术安装费用是40多万日元,虽然对个体经营的零售店存在困难,但是感觉这种价格对于便利店和连锁店都可以实现的样子。
个人认为,通过使用人脸识别进行结算是可以的。

松野下 亮 ChooserとなるもPickerとなる勿れ。中国を知ったつもりの日本人コンサルメーリングリストから削除される男。 責任者
これ一人一人がすでにIDで背番号管理されていて、そのIDに顔写真が載っており、それがないと生活の全てがこなせないシステムになっている以上は、それを遅滞なく実施するための本人照合という意味でいうと、中国人にとってはもう「守るべき情報」ってのはそれほど残っていないのではないかと察します。永住権とった私自身もそのシステムに組み込まれたという意味では、守るべきものはもはやあまり無いだろうし、ここまでオープンにしてるんだ、いざとなったら政府が守ってくれるだろうという(かなり屈折した)逆の期待感も生まれちゃうよね。そしてそれは意外と日本人にも親和性の高いシステムだと思うんですね。こんなこと書いたら怒られちゃうかもしれんが、そう思います。
每个人都是一个身份证,上面有一个被管理着的号码,还有一张照片。在那个系统之下,如果没有那个东西的话,生活中的一切都无法驾驭。如果毫不犹豫的实施与本人对照的做法,我认为从某种意义上来说,中国人“应该保护的信息”已经所剩无几了。我拿到了永久居住权,我也加入了这个系统。从这个意义上来说,应该保护的东西已经很少了。既然开放到这种程度,就会产生“一旦发生紧急情况,政府就会保护我”的(相当扭曲的)违和的期待感。而且我觉得那个系统对日本人来说也很适合。写这样的话可能会被骂,但我就是这么想的。
鳴海 里絵子 NewsPicks Inc.
上海証券報によると、中国で顔認証決済「元年」とされた今年、利用者数は1億1800万人に増え、22年には7億6000万人を超え、2次元バーコードに代わる主な決済方式になる見通しとのこと。
据上海证券报报道,今年是中国刷脸结算的“元年”,使用人数增加到1.18亿人,2022年将达到7.6亿人,预计将成为取代二维码的主要结算方式。

薄井 佑介 LIFEdge Co., Ltd. 代表取締役 CEO/Founder
日本は視野の狭い老害たちを一蹴しないとダメだ。
世界は急速に変化し続けている。
日本不断然摒弃视野狭窄的老毛病是不行的。
世界正在急速变化呢。
江藤 宗彦
顔認証決済の分野で、確実に中国は世界をリードしていますね。
在刷脸支付领域,中国确实领先于世界。
相关链接
-
非洲移民在中国:生意很好,感觉不好
2019/11/29 30755 167 0 -
哪个事情彻底改变了你对中国的看法?
2019/11/28 36055 96 0 -
看到西方媒体几乎百分百片面报道中国,生活在西方国家的中国人会如
2019/11/28 40110 123 0 -
如果德国的制造业也很发达,那为什么它不是像中国那样的经济巨人呢
2019/11/28 24555 93 0 -
中国的真人“不倒翁”走红网络
2019/11/27 38218 117 0 -
中国人就像你和我!
2019/11/26 30541 72 0 -
暖心时刻:中国84岁老妇从自己107岁的妈妈那里获得一颗糖
2019/11/26 27406 64 0 -
什么推动中国科技领域遥遥领先 ?(评论上)
2019/11/25 27816 48 0
评论暂时关闭,登录 后进行查看